追蹤
簡單、純樸、健康
關於部落格
好吃(?)                            
                                     
                                            
     

         
  • 24695

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    3

    追蹤人氣

つきうさぎ--初音ミク


作詞・作曲:OSTERproject
唄:初音ミク

月影(つきかげ)の揺らめく 秋(あき)空の奥(おく)に
蒼い旋律(せんりつ)を描(えが)く あなたを見つけた
運命(うんめい)と言(い)うように 導(みちび)かれるまま
透明(とうめい)な口づけを交(か)わし 永遠(えいえん)を誓(ちか)った

曇(くも)り空 広がる夜(よる)さえ
雲(くも)の切れ間(きれま)に あなたを探す
その姿(すがた) 見えない時でさえも
心にあなた描(えが)いた

どうしてますか あの日から
変わらぬ愛を 奏(かな)でても
こんなエーテルの 風の中じゃ
あなたには聞こえませんか

夕闇(ゆうやみ)のざわめく 古池(ふるいけ)のほとり
紅(あか)く頬(ほお)を染(そ)め俯(うつむ)く あなたを見つけた
そっと息(いき)を潜(ひそ)め 契(ちぎ)りの証(あかし)にと
指先(ゆびさき)をくぐる星の環(わ)が いやに眩(まぶ)しく見える

夕月(ゆうづき)が 陰(かげ)る水鏡(みずかがみ)
あなたの吐息(といき)で 千切(ちぎ)れ飛(と)ぶ
悲しみに滲(にじ)んだ 夢はまるで
さようならを言(い)うように

遥(はる)かに続く この宇宙(そら)も
空(から)っぽになった この胸も
涙で満(み)たせたなら あなたに
泳(およ)ぎ着(つ)けるのでしょうか

紅(くれない)に染(そ)まったこの瞳は 泣き続けていた訳(わけ)じゃない
遠くからでも見つかるように 血潮(ちしお)を流(なが)したの

暗闇(くらやみ)に浮(う)かぶ箱庭(はこにわ)で 一人震(ふる)えるつきうさぎ
あなたの愛からはぐれたまま 彷徨(さまよ)い続ける迷子

どうしてますか あの日から
変わらぬ愛を 叫(さけ)んでも
一生(いっしょう)届かなくても 変わらず

愛していてもいいですか

嗚呼(ああ)……


在月影搖動的秋季天空裡
發現了正在描繪著 蒼藍旋律的你
彷若命運所述 引導著我
交換透明的親吻 許下了永恆之誓

即使是烏雲密佈的夜晚
我仍在雲的縫隙裡 尋找著你
就算在看不見你的身影之時
我也會在心裡將你描繪出來

從那一天起我該如何才好
即使演奏那不會改變的愛
在乙太的狂風中
你還是無法聽見嗎

在暮色人聲嘈雜的古池旁
低下泛紅的臉頰 然後看見了你
悄悄的隱藏呼吸 戴著誓約之證
穿過指尖的星戒 發出足以令人目眩的光輝

映在幽暗水鏡上的暮月
在你的嘆息下 化作層層漣起
如夢境般的滲透了悲傷
就像在說著再見一般

這無窮無盡的天空
這被掏空了的心理
如果夠用淚水填滿的話
是否就能藉此游到你的身邊呢?

這紅了的雙眼 不是因為哭泣的原因
湧出鮮紅的連遠方也看得見的血液

漂浮在黑暗中的庭園上 獨自顫抖的月兔
在和你給的愛走散後 那孩子至今依然徬徨迷路著

從那一天起我該如何才好
即使再怎麼叫喊 這份永恆不變的愛
儘管耗上一生也傳達不到 依然不會改變

我可以繼續愛著你嗎

啊啊……

--
這首歌之前在小N裡聽到就驚豔
後來才發現是OSTER做的= =+
哼哼,OSTER的歌很合我的耳朵阿

歌詞的話中文翻譯看起來怪怪的
台灣nico跟YouTobe那個出入還滿大的...
上面的歌詞是整理過的不過還是看看就好
好像是在講遠距離戀愛的哀傷かな...かな?

之前遲遲不破10萬,好不容易破了真的超級開心的
可惡!!我補了好多血天天都看F5連打還被抓到(小聲)
不過八月的花嫁居然也破了,心情有點複雜= =+
可是つきうさぎ真的很好聽阿!!!
而且PV是baker做的,做的很棒阿!!!
尤其是最後面的那個疾走感......

是說OSTER的オリジナル差不多都進殿堂了
所以說......可惡!快點作新歌阿!!!!!(敲碗)

下面附Fooooo上的YouTobe版

相簿設定
標籤設定
相簿狀態